3165 entry daha
  • biz neden japonya diyoruz da japonlar kendilerine nihon diyor?

    bildiğiniz üzere japonca yazı sistemi hiragana, katagana ve kanji denilen üç farklı alfabenin bir arada kullanılması ile oluşturulmuştur.

    japonlar alfabelerini asıl olarak çin’den aldılar ve daha sonra basitleştirerek hiragana ve katagana’yı oluşturdular. şimdilik bu alfabeler konumuz dışı.

    japon kanji olarak iki karakterden oluşur ve japonca’da ni hon olarak seslendirilir. kanji karakteri ni güneş veya gün anlamına gelir. japon anlamına gelen ikinci karakter temel veya kök anlamına gelir ve hon olarak okunur. genel olarak da güneşin doğduğu yer, ülke olarak çevrilir.

    bu karakterler başta belirtildiği üzere çin alfabesinden alınmış kanji adı verilen karakterlerdir. çinliler ise bu karakterleri net puan olarak seslendirir. ( @nicholai alexandrovic uyardı rı bın şeklinde seslendiriliyor dedi, hong kong'daki bir arkadaşımdan da teyit ettim. doğrusu rı bın olacak) ) çin büyük bir ülkedir ve aynı alfabeyi kullansalar da farklı seslendirmeler kullanan birçok farklı lehçesi vardır.

    çin’in kuzeyinde net puan olarak seslendirilen bu karakterler, güney çin’de n harfi j harfine dönüşerek jet pan olarak seslendirilir.

    güney çin’e komşu olan malay’lar bu kelimeyi çinlilerden ödünç alarak adı geçen ülkeye jetpang demişlerdir.

    ingilizler ise japonya hakkında bilgileri malaylardan aldıkları için bu ülkeye japan demeyi tercih etmişlerdir.

    kısaca nihon ve japan aynı kökten çıkan farklı yollardan yürüyen kelimelerdir.
657 entry daha
hesabın var mı? giriş yap