şükela:  tümü | bugün
3 entry daha
  • dünyanin diger yerlerinde de gururun nelere yol acabilecegini, esmer tenli de olsa bir kadinin bir salak erkegin gururu ile yaralanabilecegini gosteren bir sarkidir.. kelimenin tam anlami ile "cihanda yok hic bir nesne derdime deva" manasina gelir adi.. tam sozlerini de şu şekilde çevirebiliriz sanirim:

    sular serbest kaldıklarından beri
    kaynaklarının dışında özgürce akarlar
    yaseminler ağlamış
    ve anlamıyorum neden senin de ağladığını kızım
    neden gözlerin ıssız kalmış.
    güzel bir öğleden sonra , zeytin ağaçları aldındayken hiç kimse,
    hiç kimse seni nasıl sevdiğimi görmedi, nasıl sevdiğimi seni
    ve şimdi zeytin ağaçları uyuyorlar, ama ben uyuyamiyorum.

    dünyada kimse yok ki derdime derman olsun
    senin gururun sayesinde açılan yarama
    şimdi beni nasıl incittiğini anlayamiyorum
    o kadar aşkı bana tattırdıktan sonra

    dönüşünden sonra sana tüm şiirleri okumayı düşündüm,
    aşk hakkında ve acı çekmek hakkında olanları,
    bana geri döndüğünde kızım, seni öpücüklerimle kaplayacağım
    ve uçacağız yukarılara, bulutların yavaşça estiği yukarılara
    dudaklarım vucudunda yavaşça akıp gidecek, o kadar yavaş ki zaman anlamak için duracak

    hiç bir şey ama hiç bir kimse derdime derman olamaz
    onurun öyle bir yara açtı ki bende
    beni o kadar büyük bir aşkla sevdikten sonra
    nasıl yaralayabilir bir insan bir insani böylesine?
81 entry daha