6 entry daha
  • "...ayrıca "birinci dünya savaşında osmanlı ordusu" diye fazladan bir başlığa sahip bu kitabın orijinal adı "ordered to die" dır.

    "ölmeleri emredildi" yerine neden "ölmeyi emrediyorum" diye tercüme edilmiştir bilen beri gelsin."

    bilmiyorum ama tahminim var ve berideyim. çünkü ölmeleri emredilenler, emre uydu. emrin sahibinin, aynı emirle kendini de bağlamak yerine nerelere nerelere sıçradığına dikkat çekmek istiyor olabilir kitap. ölmeyip sağ kalanlar köylerine döndüklerinde, ankara'da bir işgal hükümeti mi vardır, yoksa ümit milli bir meclis mi hiç bilmedi. eskisi kadar aç, eskisi kadar köle kaldı.

    "size ölmeyi emrediyorum!" ne karşılığında?

    belki atatürk bu soruya da cevap vermişti. "yemin ederim ki, burada benimle birlikte savaşanlardan hiç biri, bu vatanın benden daha az sahibi olmayacak" demiştir belki. kandırmıştır onları. sadece aralarında konuşulduğu için de biz bilmiyoruzdur. mutlaka öyle olmalı. yoksa adam öne atılıp nasıl kabullenir böyle bir emri. ilkokul yoklaması mı bu?

    belki atatürk bir garsona meyve suyu götürmüştür de yanlışlıkla üstüne dökmüştür. garson da arkadaşlarına dönüp "aslında kendisi atatürk. bu işlere uygun bir kumaş değil. kusuruna bakılmaz" demiştir.

    ne biliyim. belki öyle şeyler de vardır, biz bilmiyoruzdur.
2 entry daha
hesabın var mı? giriş yap