4 entry daha
  • bu kullanımı ben de çok benimsemiştim bugüne kadar. eninde sonunda diyenlere en-son ne alaka minvalinde içerliyordum hatta hafiften. bugün sezai aydın'ı izledim tgrt'de katıldığı programda. eski istanbul beyefendilerinden ve dil konusunda araştırmaları olan kayınpederinin eninde sonunda kullanımının doğru olduğunu söylediğini anlattı. sezai aydın'ın anlattığı kadarıyla bu dokumacılık terminolojisinden günlük dile geçen bir söz öbeğiymiş. halının ya da kumaşın eni ve sonunun kesiştiği yerde yapanın ismi yazılırmış. misal kim dokudu bu halıyı diye sorulduğu zaman, eninde sonunda göreceksin diye cevap verilirmiş.

    (bkz: kutsal bilgi kaynağı)
36 entry daha
hesabın var mı? giriş yap