wahayra
-
kabardeyce orjinal sözleri: (kuşha doğan'ın albüm kapağından)
sıqefenu sıqek'uaşh
qafqas mezijhım, a marje mığue
wesışxuer k'eroseri
a khıcebz daxer, a marje mığue
si guş'em qınosıri.
sıqefenu sıqek'uaşh, 'a hayre hayre hayre
sıceğunu sıqek'uaşh, 'a hayre hayre hayre
sıpselhıkhu sıqek'uaşh, 'a hayre voreyda
qesşenu sıqek'uaşh wéy.
si dijhın qamer,
zepolıdık' ıri
zepelıdıj guşher,
si daxets'ık uraşh.
wi nejhğuts fıts'er,
wi nek'uşhham qıtohe,
wi nek'uşhha mı'erıser
si pş'ıhım qıxohe.
si pşıne fıts'er,
'agu je'eri melha'ueri,
mı si nıbjheğuxer,
cegu jari melha'ueri.
türkçe çevirisi:
bu sözlerin türkçe çevirisi:
dans etmeye geldim
kafkasya ormanlarına,
karlar yağıyor.
o güzel kız,
yüreğimi dağlıyor.
dans etmeye geldim a hayra hayra hayra,
oynamaya geldim a hayra hayra hayra,
eş bulmaya geldim a hayra voreyda,
evlenmeye geldim, hey.
siyah perçemlerin,
yanaklarına dökülür,
elma yanakların
hayalimde canlanır
gümüş kamam
pırıl pırıl parıldar.
gümüş kamam
güzelime parıldar.
siyah mızıkam
tempo diye yalvarır,
şu arkadaşlarım
dans diye yalvarır.
(bkz: kusha dogan)
(bkz: kafe)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap