80 entry daha
  • mehmet yakup yılmaz "where the wild roses grow” ismini türkçeye "yabangülleri nerede yetişir" diye çevirmiş. http://www.hurriyet.com.tr/….asp?yazarid=148&gid=61

    where the wild roses grow, "yaban güllerinin yetiştiği yer(de)" demektir. kendisinden ricam bilmiyorsa hiç çevirmesin. bakınız ekşi sözlük'te gönüllü hem de gayet kaliteli çeviriler var. onlardan yararlansın.
47 entry daha
hesabın var mı? giriş yap