5 entry daha
  • aynı adlı filmde geçen ve david bowie tarafından söylenen şarkı. sözleri ve çevirisi şu şekildedir:

    so long, child
    i’m on my way
    and after all is done
    after all is done
    don’t be down
    it’s all in the past
    though you may be afraid
    so long, child
    it’s awful dark
    and i’ve never felt the sun
    i dread to think of when
    when the wind blows
    when the wind blows
    when the wind blows
    when the wind blows
    life burns a savage wound
    angry and wrong
    trusting a twisted word
    you’ll run, run away
    you’ll take him home
    you’ll spit and taunt him
    but they won’t believe you
    no matter what you say
    so long, child
    t’s awful dark
    i’ve never felt the sun
    i dread to think of when the wind blows
    when the wind blows
    when the wind blows
    when the wind blows

    ***

    görüşmek üzere çocuk
    bana yol göründü
    tüm bunlar sona erdiğinde
    her şey sona erdiğinde
    sakın boynunu bükme
    tüm hepsi geçmişte kaldı
    korkuyor olsan bile
    görüşmek üzere çocuk
    karanlık çöktü her tarafa
    güneşi hiç hissetmez oldum
    düşüncesi bile korkutuyor
    rüzgarın ne zaman eseceği
    rüzgarın ne zaman eseceği
    rüzgarın ne zaman eseceği
    rüzgarın ne zaman eseceği
    hayat bağrımda yanıyor
    kızgın ve hatalı
    çarpık bir söze güveniyor
    uzaklara, çok uzaklara kaçacaksın
    onu evine götüreceksin
    yüzüne tükürecek durmadan sataşacaksın
    ama sana inanmayacaklar
    her ne söylersen söyle
    görüşmek üzere çocuk
    karanlık çöktü her tarafa
    güneşi hiç hissetmez oldum
    düşüncesi bile korkutuyor
    rüzgarın ne zaman eseceği
    rüzgarın ne zaman eseceği
    rüzgarın ne zaman eseceği
    rüzgarın ne zaman eseceği
6 entry daha
hesabın var mı? giriş yap