2 entry daha
  • jacques attali'nin şahane kitabı, gelecek ile ilgili tahminlerini bir kahin ya da falcıdan ziyade bugünün ve dünün işleyiş mantığının üzerine oturtuyor. bariz bir şekilde ufkunuzu genişletiyor.

    yalnız çevirisi rezalet. okudukça imge kitabevi ve turhan ılgaz isimli şahsa sevgilerimi gönderiyorum.

    kitabı kasmadan anlayabilmek için bir çeviriye daha ihtiyacı var kesinlikle

    şu nedir şimdi !?

    " rekabet hep aşamalarla, erkleri piyasalarda ve -herkes için aynı şekilde erişilebilir olduğu varsayılan- demokrasiyi de yeni eşitsizlikler yaratarak, sermayenin ve bilmenin efendileri olan yeni devingen seçkinlerde yoğunlaşmaya zorladı."

    adam kitabının başında "önsöz" yerine "öndeyi" diye çevirmiş ve kitap hep bu modda gidiyor.

    çok çok afedersiniz, çok özür dilerek söylüyorum ama kitabın anasınız sikmişsiniz. tebrik ederim.

    not: yeri gelmişken "tecimsel" kelimesinin yasaklanması konusunda bir kampanya başlattığımı hatırlatmak isterim. tecimsel ne lan ?
5 entry daha
hesabın var mı? giriş yap