mal de l'amor
-
bu mükemmel şarkıyı kimse anlamıyorsa ekşi'ye kaydolmam zarureti hasıl olmuş, vakit çoktan gelmiş demektir
çevirebildiğim kadarıyla;
aşkın kötülüğü migrenin habisliği gibiydi
zaten biliyordum bunu ben
onu kazanmaya çalıştığımdan beri
marianne, onu kazanmak uzun sürecek
öyle ki bu arzu mevzu bahisken
bıktım, usandım ondan
o ve dahi ben
hayli alıştık, adet edindik bunu kanıtlamayı
aşkımın anahtarlarına o sahip oldu
onları tan ağardığında
seherde ona vereceğim
kaynağından, pınarından içmeye gideceğim
tan yerinin pınarından içeceğim
unutmadan;
iyi çeviri güzel kadın gibidir, güzeldir fakat metne sadık değildir
kötü çeviri de çirkin kadın gibidir, çirkindir fakat metne sadıktır;) derler
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap