• hepimizin bildiği üzere 7 rakamının karşılığı türkçede yedi, ingilizcede seven(okunuşu sevın), buraya kadar problem yok. şimdi geldi sıra 8 rakamına, türkçe sekiz, ingilizcede eight(okunuşu eyt), peki ingilizce yedi kelimesini nasıl söyleriz? tabii ki eyt. misal kedi eti yedi türkçedeki cümlemiz ingilizcede cat ate the meat oluyor. bu durumda ingilizcede eight in karşılığının aslında 8 değil 7 olması gerekmez mi?

    yoksa bir binaya teklif hazırlarken ben hafiften çıldırmanın eşiğine geldiğim için aklım bana oyunlar oynayarak dikkatimi dağıtmaya mı çalışıyor?

    bu kanayan yaraya daha önce parmak basan olduysa af ola, ben aradım ama bulamadım.

    edit:tüm adil değerlendirmelerin ardından bence işi daha da mantıksız kılan ingilizcedeki 8 ile ilgili başlığın sözlükte en çok entry almış inanılmaz mantık hatası olmasına rağmen türkçe 7 rakamındaki inanılmaz mantık hatasına kimsenin ilgi göstermiyor oluşudur.

    soruna yardımcı olmak için çok mesaj atan arkadaş da oldu ama ben sorunu çok da pratik bir şekilde çözüp tüm bu karmaşayı ortadan kaldırmama rağmen herhangi bir feedback alamadım.

    elin ingilizine alaka gösterip kendi memleketimin sorunlarıyla ilgilenmediğimize göre bizlere müstahak olan hatadır.
109 entry daha
hesabın var mı? giriş yap