türkçe pop yeah türkçe pop aah power turk
-
bu "jingle"da "türkçe" sözcüğünün "r" harfi atlanarak ingilizce bir sözcük gibi okunması batıyor bana. vurgulamadan bahsetmiyorum bile. cahilliğin, özentiliğin bu kadarı! türkçeye ingilizce sözcük sokmak yetmedi bu insanlara, artık öz be öz türkçe sözcükleri bile ingilizce okuyorlar. hatta "türkçe" sözcüğünün kendisini bile.
eğer bu söylediklerim "tdk'cılık"sa ewt ben "tdk'cı"yım. o da ne demekse artık...
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap