bir sürekli ilkbahar
-
bertan onaran çevirisiyle payel yayınlarından 1999 yılında yayımlanan louis aragon kitabı. türkçe'ye ilk çevirisi 1966 yılında gerçek yayınevi tarafından çağımızın sanatı adıyla çıkmıştı. kitabın iç kapağında yapıtın özgün adı olarak essai yazmaktadır.
içinde yer alan denemeler şunlardır:
prag söylevi, bir sürekli ilkbahar, okutmak, eluard'ın şiirinde imge, nazım hikmet için, elsa, baudelaire ve düzyazı şiir, ölmeyen toplumcu gerçekçilik.
ayrıca benzer adlı bir turgut uyar şiiri için (bkz: bir süreğen ilkbahar)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap