şükela:  tümü | bugün
4 entry daha
  • arapça bir kitap. piyasada çeşitli dillerde çevirilerini de bulmak mümkün.

    teyzem azılı bir müslüman. 50'sinden sonra kuran okuma gayretine girdi. bunun için çat pat arapça öğrendi ama hala gruplar halinde hece hece okumaktan ileriye gidemiyor-gidemiyorlar. bi gün sordum, neden arapça zorluyorsun ki teyzecim, türkçesini okusanız daha iyi değil mi dedim. yanıt ise şok edici bir tespit barındırıyordu; " türkçesini okuyunca bir şey anlayamıyoruz, hem hoşumuza gitmiyor.." dedi.

    serdar ortaç şarkılarına sövüp, abidik gubidik sözlerle dolu yabancı şarkılara hasta olmak gibi bir şey sanırım. en çok da bu yüzden karşı insanlar, türkçesini okuyunca, afedersiniz, bir boka benzetemiyorlar. öyle ahım şahım şeyler yok galiba.

    islam düşmanlığı diyen de önce kendine baksın, bütün dünyaya düşmansınız. sağa sola nefret kusacağınıza açın okuyun. ulan madem tek bi kitap var ve bozulmadığını iddia ediyorsunuz... niye milyon tane yorumcuya, şarlatana ihtiyaç duyuyorsunuz? niye o kadar mezhep var? işinize gelmiyor işinize. lastik gibi çekip uzatmak istiyorsunuz işinize gelmediği vakit.
4 entry daha