azkaban tutsağı
-
bence yanlış bir tercüme. tutsak esir demektir, oysa ki azkaban bir hapishanedir. burada bahsedilen kişi bir esir, yani bir tutsak değildir. prisoner'ın karşılığı olarak mahkum kelimesini kullanmak bence daha doğru olurdu.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap