kimlik kartı
-
filistinli sair mahmut dervis'in bir siiri.
kimlik karti
yaz hadi!
arap’ım ben
ve ellibin rakamıdır kimlik kartı numaram
sekiz çocuğum var
dokuzuncusu da gelecek, bir yaz sonraya
öfkelenecek misin?
yaz hadi!
arap’ım ben
taş ocağında çalışan, diğer işçi kardeşlerle
sekiz çocuğum var
ekmek söküyorum onlara
giysiler ve kitaplar
kayalardan..
yalvaracak değilim kapınızda üç beş kuruş için
ne de küçülteceğim kendimi ayak seslerinizle odanızda
öfkelenecek misin peki?
yaz hadi!
arap’ım ben
ünvansız bir isme sahibim
sabırlıyım halkın
öfke duyduğu bir ülkede
köküm
doğuşundan öncesine gider zamanın
ve öncesine, çağların açılışının
çamlar öncesine, zeytin ağaçları
ve otlardan önce bitmiştir
babam.. saban tutan bir aileden gelir
ayrıcalıklı bir sınıftan değil
ve dedem... bir çiftçiydi
ne iyi yetişmiş ne iyi doğmuş!
güneşin gururunu öğretir bana
okumayı öğretmeden önce
ve bir bekçi kulübesi gibidir evim
dallardan ve kamıştan yapılma
hoşlaştın mı statümle?
ünvansız bir isme sahibim!
yaz hadi!
arap’ım ben
çaldınız meyve ağaçlarını atalarımın
ve ekip biçtiğim tarlayı,
çocuklarımla birlikte
ve hiçbir şey bırakmadınız bizim’çin
bu kayalar dışında..
peki alacak mı devlet onları
söylendiği gibi?!
bundandır!
yaz hadi ilk sayfanın baş köşesine:
nefret etmiyorum insanlardan
ne de el uzatıyorum mallarına mülklerine
ama aç kaldım mı bir kere
gaspçıların eti olacak, yemeğim benim
dikkat edin..
dikkat edin..
açlığıma
ve öfkeme!
ingilizce’den çeviren: ulas başar gezgin/ 15.04.2002
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap