• yabancı dildeki kitapları türkçe'ye çeviren kişinin cinsiyetinin kadın olmasına dikkat etmeme yol açmıştır. dikkat ederseniz bazı erkek çevirmenlerin dilbilgisi kurallarından bile bihaber olduğunu farkedebilirsiniz. özellikle düşük kaliteli yayımevlerinde sıkça rastlanır. fark o kadar barizdir ki sosyal bir deney olarak ele alınabilir. zannedersem bayan arkadaşların sosyal zekalarının daha yüksek olmasından kaynaklanıyor

    not: başlığı ben de böyle açmak istemezdim ama biliyorsunuz ki bol karakterli başlıklar istemiyor sözlüğümüz.
20 entry daha
hesabın var mı? giriş yap