2 entry daha
  • "karbohidrat" seklinde yazilmasi gerekir, beklenirken "karbonhidrat" seklinde dilimize yerlesen ingilizceden -begenmezseniz iupactan- apartilmis sozcuk. kanserojen karsinojen cekismesindeki gibi bir sure her iki yazilis/okunusun da dogru kabul edilecegi, daha sonra ise buyuk olasilikla dile daha iyi oturan "karbonhidrat" kelimesinde karar kilinacagi ongorulebilir.

    anlamini, kimyasina girmeyip, nisasta olarak bildigimiz maddeler seklinde ozetlemek mumkun. bu da iyot reaksiyonunu da aciklayacaktir elbette. "iyot reaksiyonunu burdan anlayacak adam zaten karbohidratin silsilesini biliyodur" derseniz, duymazdan gelirim.
75 entry daha
hesabın var mı? giriş yap