şükela:  tümü | bugün
17 entry daha
  • amerikan filmlerini turkceye cevirirken, "nigger" ya da "negro" kelimesinin turkce karsiligini "zenci" olarak ilan eden cevirmenler etimolog, filolog, dilbilimci (ya da her ne ise) degildir, bunu baska cevirecek kelime bulamadiklari icin boyle yapmislardir. turkcede zenci kelimesi halk arasinda ve/veya elitler arasinda hicbir asagilayici anlam tasimamaktadir. zenci kelimesi ile amerika'daki nigger/negro kelimesi arasinda hicbir etimolojik, sosyo-kulturel vb. bag yoktur.
    ustelik amerika'daki bu asagilayici anlam aslinda kelimenin etimolojik kokeninden kaynaklanmamaktadir (negro neticesinde kara, siyah, yani black demektir latincede.. montenegro=karadag). tarihsel bir sosyal olgu olarak siyahlarin amerikada sistematik olarak ezilmesi neticesinde, negro terimi ezme, asagilama, asagilik anlamlari ve hissi tasimaya baslamis ve 1960 lar sonrasinda artik zenciler ezilen irk olmadiklarini esit olduklarini federal hukumete kabul ettirdikten sonra negro-nigger kelimesi artik kullanilmamaya baslanmistir (ki cok da isabetli olmustur), en azindan egitimli ve irkci olmayan beyazlar arasinda. etimolojik kokenine bakip da zenci kelimesi asagilamadir demek cok sacmadir (zencinin zincirden geldigi de ne kadar ciddi bir etimolojik varsayimdir bilinmez). ayni mantikla, amerikalilar da etimolojik kokenine bakip, "nigger asagilama degildir, o zaman nigger kelimesini tekrar kullanalim" diyebilirler. sozlukteki etimologlar bunu onaylarlar mi merak ediyorum?

    turkiye'de zencilere karsi boyle bir toplumsal ve devlet gelenegine yerlesmis sistematik ezme asagilama olmadigindan bizde boyle bir kelime yok. biz neden amerikancadaki nigger/negro kelimesinin esanlamlisini dilimizde arariz? cok istiyorsaniz nigger kelimesini sokun turkceye, filmlerde de artik zenci denmesin "nigger" yerine.
    evet bence bu kampanya yanlis ve ahmakca. dogrusu soyle olmali:
    nigger/negro icin turkce karsilik bulunsun. akademik ve eglence sektorlerinin ceviri kabizligi ve kavram fukaraligi yuzunden "zenci" kelimesine olmadik anlamlar yuklemeyelim . mesela nigir, ya da negro diyelim, filmleri boyle cevirelim. akademik makalelerde, kitaplarda, romanlarda nigger kelimesini artik zenci diye cevirmeyelim ki duyarli kardesler yanilmasinlar.

    amerika'nin veya dunyanin baska bir ulkesinin karanlik gecmisini kendi dilimize niye gecirelim ki. goruyoruz ki bu hata yuzunden bazi "political correctness" duyarlisi arkadaslar daha simdiden zenci kelimesini etimolojik ve sosyal olarak asagilayici ilan ettiler. demek ki sonraki nesiller, biz zenci kelimesini tabulastirdigimiz icin, "turkiye'de de siyahlara karsi irkcilik dile yerlesmistir (bkz: zenci), allahtan bu eksisozluk liderliginde utanc kelimesi dilimizden kalkmistir, artik afrikaliturkler turkiye'de ezilmemektedirler" diyecekler.
162 entry daha