6 entry daha
  • lidya dilinde şeytan dışkısı yani para anlamına gelir.

    ayrıca yedi büyük günahtan biri olan açgözlülüğü simgeleyen şeytanın oğullarından biridir.

    aramice’de zenginlik anlamına gelen “mamon” sözcüğü, “para” ya da “para kazanma hırsı” demektir. oradan grekçe’ye telaffuzu değişmeden aynı anlamda geçmiş. oradan da batı dillerine küçük değişiklerle yayılmış: ingilizce (money), almanca (mammon), fransızca (monnaie), ispanyolca (moneta) hep aynı kökten.

    aramice konuşan hz. isa’nın dilinde orijinal haliyle (mamon) kullanılmış: “hiç kimse iki efendiye kulluk edemez. ya birinden nefret edip öbürünü sever, ya da birine bağlanıp öbürünü hor görür. siz hem tanrı’ya hem de paraya (mamon) kulluk edemezsiniz!” (matta: 6/24, luka: 12/33-36, 16/13).

    aramice mamon kökünden gelen “menn” sözcüğü kur’an’da aynı manayı çağrıştırır şekilde kullanılır: “ve sizi bulutla gölgeledik, size kudret helvası (menn) ve bıldırcın (selva) gönderdik; “verdiğimiz güzel nimetlerden yiyiniz.” (taha; 80). fraxinus omus ağacının torba şeklinde ve içi sıvı dolu yerine yapılan kesiklerden çıkan kudret helvasının botanikteki ismi de aynı kökten; manna… yiyen kişiye güç ve kudret verdiği için kökün anlamına uygun olarak manna denmiştir.
8 entry daha
hesabın var mı? giriş yap