te ma etmaje
-
başka ülkeye ait bir şarkıyı alıp remix yapmayı falan anlarım da adını değiştirmek?
transliterasyon yapmış desem o da değil. dema'ak majab(orijinal şarkının altındaki yazıyı arapça'dan çevirince dmek majab diyor gerçi) nasıl te ma etmaje gibi saçma bir şeye dönüşebilir, anlayan beri gelsin.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap