7 entry daha
  • başarılı çeviri, çevirmenin kendini unutturduğu çeviridir. yani eserin orijinalinde verilen duygu, üslûp, anlatım vs. ne ise çeviride bunu doğal bir şekilde aksettiriyorsa başarılı bir çeviri vardır karşımızda.

    hasan ali ediz'in çevirileri o kadar yetkindir ki dostoyevski eserini türkçe kaleme alsa böyle yazardı suç ve ceza'yı dersiniz.

    keşke tüm çevirilerine ulaşabilsek.
13 entry daha
hesabın var mı? giriş yap