şükela:  tümü | bugün
35 entry daha
  • üst edit: yılansı fareler falan derken ekşi şeylere düşmüş ya biraz mahçup oldum. yılansı fareyi de liseliler bilmez :(

    "hakkaten lan" diyip merak ettim ve araştırdım. arapçadan geçmiş qismet gibi kelimeleri falan saymazsak şöyle diyor internetler (kaynak'tan olduğu gibi çeviriyorum, bu bile size çok, ekşici yılansı fareler sizi):

    "scrabble oyuncularının da farkında olduğu üzere q zorlu bir harftir. q harfini oyunda kullanabilmek için, oyuncu uygun bir u harfi bulmak zorundadır. ki q'nun alfabedeki ikinci en nadir kullanılan harf olması, işi kesinlike daha kolaylaştırmıyor.

    haydi şu alfabenin 17. harfi, huysuz q'yu çözmeye doğru yelken açalım.

    ingilizce'de "qu" her zaman digraph (tek bir sesi temsil eden harf ikilisi) olarak, /kw/ sesi için kullanılır. q'nun u ile eşleşmesi, latince dilinin, yunanca temelli bir icadıdır. q sesinin temeli olan koppa harfi, /k/ ya da /g/ sesi olması gereken yerlerde kullanılır ve yuvarlak sesli harflerden önce gelirdi. fakat, "c" gibi bir kaç harfe de, farklı kombinasyonlarda aynı ses atanmıştı.

    c harfi yavaş yavaş bu gibi sesleri daha fazla temsil eder hale gelince, q sesinin kullanımı azalarak, herhangi bir ses ifade edebilmek için u harfine muhtaç kaldı. (şuan ingilizce) latin alfabesinin tam bir üyesi için pek de meşaqqatli (keh keh).

    (alakalı olarak, neden w görsel olarak iki v ile temsil edildiği halde adı "çift-u?" cevabı şurada)

    q'nun u olmadan temsil ettiği sesler genelde ingilizcede bulunmaz fakat sami dillerde daha tipiktir. "quran", "iraq" gibi başka dillerden alınmış kelimeler, q'nun gırtlak /k/ sesine örnektir. (çeviri notu: aha benim qismet burada çıktı)

    q harfinin şekli, yün topağı anlamına gelen ve "paw" sesiyle söylenen mısır hiyeroglifinden gelmiş olabilir. aşağı inen çizgi ve çembel sembolü, yunanca koppa için de kullanılırdı ve günümüzde kullanılan modern latince harfe şekil olarak benzerdi."
51 entry daha