3 entry daha
  • bir sarki.

    şarkının isminin ayrı bir önemi var. şarkının içerisinde bir parazitten, daha doğrusu parazit olarak da yaşayabilen mikroskobik canlıdan (bkz: protozoa), bir problemden bahsediliyor. şarkıda geçen tam hali ise (bkz: protozoan), tek hücreli hali. şarkının ismi ise bir parazit hastalığı olan* malaria'ya karşı kullanılan ilaç olan malarone ilacından geliyor. sanırım bu işleri biraz açıklığa kavuşturmakta.

    ***
    vücudunun daha önce içerisinden atamayıp bağışıklık geliştiremediği, patojen özetle. içerinde olan şey, sen istemesen bile, zarar veren ancak kurtulamadığın. meditasyonla rahatlarken bile bir yerlerde sızı olarak kalabilen.
    ***

    sözleri ise her şeyi daha iyi özetler;

    --- spoiler ---

    he’s a protozoan, he’s just a filthy protozoan.

    the roads are dry and dusty and we’re taking in the scenery.
    waving to the people in the fields;
    this is life to me, as far as the eye can see,
    and you are dead to me.

    ı was twisted up in cwezi shrines and you were the anomaly,
    a conceited disease.
    time spent in foreign lands is a cure, it seems,
    and it triggered a change in me.

    this is an unfamiliar strain, ı have no immunity.
    ravenous and unrelenting, pathogenic and parasitic.

    this is unclean and it has to be treated.
    parasite in the bloodstream: this is unclean,
    and he’s feeding, he’s been feeding on everything.

    the roads were dry and dusty, we were taking in the scenery.
    waving to the people in the fields;
    this was life to me, as far as the eye could see,
    and you were dead to me.

    he’s just a filthy protozoan.?

    --- spoiler ---
1 entry daha
hesabın var mı? giriş yap