7 entry daha
  • putin'e saygım arttı, önyargılı olduğum bir çok konuda aslında olayın hiç öyle olmadığını gördüm. ayrıca herif gerçek bir lider.

    ama;

    açık kaynak çevirmeni kafasına göre sansür uygulamış.
    çünkü bahsi geçen konu türkiye'ye yakıt sevkeden ışid.
    putin rusça konuşuyor, türkçe altyazı susuyor ama boru gibi rusça konuşmanın ingilizce altyazısı geçiyor.
    bu gariban hödük kim?

    şimdi kontrol ettim indirdiğim kaynakta geçen not şu:

    --- spoiler ---
    the.putin.ınterviews.part.3.hdtv.x264-rbb
    not: daeş'ın türkiye sınırından petrol kaçaklığı yaptığını söylediği kısımlar çeviride yoktur.

    ilgili sahne
    --- spoiler ---

    neden yoktur sığır çobanı?
    yalan değil ki bu!
    ilk yıllarında silahına kadar verdiği için dünya yalnız bıraktı bizi. kafanı kuma gömüp neye tepki gösteriyorsun, neyi saklayıp taşşağını yaladığın adamı aklamaya çalışıyorsun ki sen?
    sorsan vatan millet sakarya, "kahraman türk askeri ışid'i vuruyor" diye anırırsın ama ne türk askerini yakan ışid videosunu yayınlamaya götün yer, ne de bu gibi tüm dünyanın izlediği bir belgeselin çevirisini yapabilirsin. burada bu belgeseli paralı veya tvden izlemeyip, zahmet edip indirerek izleyecek kaç tane koyun var ki sansürleyip aklınca reisini yüceltiyorsun sen?

    haysiyetsiz köpek.
26 entry daha
hesabın var mı? giriş yap