17289 entry daha
  • kadın(khatun) türkçe kelime. kraliçe anlamına gelir.
    avrat(avret) arapça kelime. ayıp yerler anlamına geliyor.

    sanırım türk ile arap arasındaki kadına bakış farkı daha güzel yansıtılımazdı.
    not: arap tecavüzüne uğramış, yozlaşmış, islamcı, dinci türkleri de araptan sayabiliriz.

    not kısmında belirttiğim kişilerden gelen tepkiler üzerine edit:
    (#70246445) bahis entry'de avret kelimesinin arapçada kadın anlamında kullanılmadığından bahsedilmiş. "sadece türkler kadın anlamında kullanıyor." denilmiş.
    birincisi bu kelime bizim dilimize arapçadan gelmiş, bu aşikar. şu anda araplar tarafından kadın anlamında kullanılmaması eskiden hiçbir arap topluluğu tarafından kullanılmadığı, bizim dilimize onlardan geçmediği anlamını taşımıyor bu iki.

    üçüncü olarak kaynaklara gidelim;

    bir anlamı;
    "kadın, zevce" [ mukaddimetü'l-edeb terc., y. 1300]
    kenç oğlanlu boldı ?avrat

    diğer anlamı;
    ~? ar ?awrat ????? [#?wr çoğ.] (kadının) edep yerleri, zaaf ve kusurlar < ar ?awra(t) ???? [t.] kusur, özür, edep yeri
    kaynak:nişanyan sözlük

    "mukaddimetü'l-edeb terc., y. 1300; zemahşeri el-harezmi'nin 1127-1144 yılları arasında yazdığı ve harezm şahı atsız b. muhammed b. anuş tigin'e sunduğu arapça sözlük."

    el-harezmi'nin özbek kökenli olması sözkonusu durumun gerçekliğini değiştirmiyor. dikkat edilirse sözlük arapça sözlük, harezmi arapçayı iyi biliyor ki sözlük dahi yazabiliyor. "awrat" kelimesi bu büyük matematikçi tarafından arapçadan "kadın, zevce" olarak çevrilmiş. daha fazla söze gerek yok sanırım.

    diğer bir tepki; "kadın sözcüğü soğdça kökenlidir, türklükle alakası yoktur." denilmiş. kısmen haklı, ancak oradaki asıl vurgu anlama yapıldı. "kraliçe" anlamının türkler tarafından benimsenip türkçeye aksettirilmesi, bizim kökenimizde kadına bakışımızı yansıtan gerçeği değiştirmiyor. kadın bizim için kraliçedir, orhun kitabelerinde dahi vardır.

    etü: [ orhun yazıtları, 735]
    ögüm ilbilge ?atunı [anam ilbilge kraliçeyi] etü: [ ırk bitig, <900]
    avınçu ?atun/?atun bolzun [cariye kraliçe olsun] etü: [ kaşgarî, divan-i lugati't-türk, 1073]
    katun [[afrasiyab'ın kız soyundan gelenlere (hakan sülalesinden kadınlara) verilen ad]] ttü: [ meninski, thesaurus, 1680]
    ?adın, ?adün vulg. pro ?atun: matrona, domina, materfamilias [hanımefendi]. ytü: kadınsı [ cumhuriyet - gazete, 1951]
    likomediya kızları arasında kadınsı bir ömür sürerken ülis geliyor

    << etü ?atun/?atun kraliçe, hakan eşi veya kızı ~ sogd ?waten a.a.
    kaynak; nişanyan sözlük

    son tepki; "bu gerçekse bile her insanı aynı olmakla suçlayamazsınız." denilmiş. her insanı aynı olmakla suçlamıyorum, ama bizi cinsiyetçi yapan, kadına salt cinsel obje olarak baktıran, küçük yaştaki kız çocuklarını çarşafa, türbana dolattıran; kadın-erkek ayrı eğitim yapması için basbas bağırtan bu köhne, kokuşmuş arapçı zihniyettir.
    islam arap kültürüdür. türk toplumunu büyük oranda özünden, kültüründen koparmıştır. hatunlar bir zamanlar devlet yönetirken islam'dan sonra padişahın hareminde cariye olmuşlardır.
24327 entry daha
hesabın var mı? giriş yap