3 entry daha
  • türkçe'ye yakıcı sır olarak çevrilmiş bir stefan zweig öyküsü.

    (bkz: stefan zweig)
    (bkz: yakıcı sır)

    genel olarak, anlatılan konuya; bir çocuğun gözünden yetişkin ilişkilerine bakış açısı dersek yanlış olmaz sanırım. bu yetişkin ilişkileri spesifik olarak; annenin aldatması, daha doğrusu çapkınlık denemesi üzerinden ilerleyince, merak unsurunu da sürekli ayakta tutuluyor. daha vurucu geliyor kulağa.

    fakat anlatım tarzı, standart bir zweig okuyucusuna; satranç, amok koşucusu, muhteşem bir gece, bilinmeyen bir kadının mektubu gibi aklıma bir çırpıda gelen öykülerden sonra, yavan gelebilir. belki çeviriden dolayı böyle düşünüyorum, bilemiyorum ama okurken, bu nasıl zweig öyküsü ya dediğim dönemler oldu.

    okuyalım.

    bu arada, kitabı internet siparişi ile kargo ücretsiz olsun diye, sepeti gerekli tutara tamamlamak için almıştım. ( bu kısım da zweig kitapları için artık klişe hale evriliyor maalesef) maviçatı yayınları'nın bir baskısıydı. açık söyleyeyim, 70-80 sayfalık bir öyküde 5 tane falan yazım hatası buldum. belki kaçırdıklarım da vardı. hani yazım hatası dediğim de direk yanlış harf falan. imla hatası değil. bu yayın evinden uzak durun özetle. acayip özensiz.
8 entry daha
hesabın var mı? giriş yap