6 entry daha
  • bilkent yıllarımda bu şiiri ingilizceye çevirip çeviri dersiyle birlikte bir dersime daha giren bir hocama vermiştim. hocam da şiirin üstteki talat halman çevirisi dahil birkaç farklı ingilizce çevirisini bana göstermiş ve aralarında en çok benimkini beğendiğini söylemişti. çok mutlu olmuştum.

    daha sonra o öteki dersle ilgili bir mesele yüzünden hocayla bir anlaşmazlık yaşadım, o dersi withdraw ettim, sonra da bilkent'i bıraktım. bırakmamın sebebi bu değildi tabii, neyse. işte çeviri:

    all the beautiful women thought
    that every poem i wrote about love
    is written for them
    but i’ve always felt sorrow for
    knowing i wrote them
    just to write them
hesabın var mı? giriş yap