meçhul asker
-
çevirisi selim temo ya ait, bir ebdullah peşêw şiiri. orijinal adı serbazî win olan şiir.
….....…......"gülleri denizlere kondurun"
...................andrey voznesenski
heyetler gidip
çelenk koyar
meçhul asker anıtına.
yarın ülkeme
bir heyet gelirse eğer
ve bana sorarlarsa:
“meçhul askerin mezarı nerede?” diye
derim ki:
“efendim!
her derenin kenarında,
camilerin sekisinde,
her evin
kapısında,
her köşede,
her mağarada,
her kayanın üstünde,
bahçelerdeki her bir ağaçta,
ülkemde,
göğün altındaki
her bir karış toprakta
çekinme! eğ başını biraz ve
çelengini bırak oraya!..”
5 kasım 1978 moskova
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap