hazal yalın
-
çevirilerinde (ithaki bilimkurgu klasikleri serisi) akla gelebilecek her kelimeyi, deyimi, atasözünü türkçe'ye çevirerek, bilimkurgu okurlarını aptal yerine koyan hanım. sarı çizmeli mehmet ağa, gayme aklıma ilk gelen çeviri garabetleri... ya hu bir dipnot koyuver, okuyucu hem orijinal yapıyı öğrensin hem de anlam bütünlüğünü sağlamak için açıklamasını yapmış ol.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap