1 entry daha
  • skandal olmayan durumdur. verilen örneklerin hiçbirisi yanlış çeviri değildir. belli ki çevirmen "türkçeleştirmek" adına belli başlı argo sözcükler ve deyimler eklemiş.

    "1.sayfa:
    “you can name your own price."
    "çocuğun adını koymak sana ait..."

    bu cümlenin anlamı "istediğin parayı isteyebilirsin." gibi bir şey. adam az önceki teklifi kabul etmediği için bunu diyerek kabul ettirmeye çalışıyorlar. çocuk falan yok, çocuk da nerden çıktı? adam da zaten bu diyaloğun devamında "iş parada değil. yapamam, hepsi bu." diyor."

    denmiş mesela, çocuğu burada gerçek "çocuk" olarak alan birinin çeviri karşılaştırması yapması aşırı komik geldi açıkçası, oysa o kadar araştıran birisi bırakın deyim sözlüğü karıştırmayı sözlüğe yazsaydı bile (bkz: çocuğun adını koymak)'ın bir iş gerçekleşmeden önce fiyatını belirleme anlamına geliyor olduğunu görürdü. dolayısıyla bu örnekte de bu anlamda kullanılmış burada bir yanlışlık yok?

    ""...and they looked like they had plenty of money.
    "...para tuttukları da her hallerinden belliydi. "

    bu örnekte de verilmek istenen anlam fazla paraya sahip oldukları, iki cümlede de aynı anlam var, burada da bir yanlışlık göremedim?

    "“ı never saw him after the shooting started.”
    "şenlikten sonra hiç görmedim...""

    çok cımbızlandığı için anlam çıkarmak zor ancak türkçe'de kavgalara, tartışmalara vs şenlik denebiliyor gayet. burada da bir sorun göremiyorum ben.

    "“listen,” ı told him.
    "bak reis" dedim"
    bu örnekte de kültürel uyarlamanın bir örneğini görüyoruz, kaç sayfalık çeviri yapan adam "listen" yazan yere "reis"i ingilizce bilmediği için ya da çeviri yapmayı bilmediği için mi ekler allah aşkına.

    burada başlığı açan yazara göre temel sorun word-for-word çeviri yapılmaması ancak çevirmenler tek bir strateji kullanmak zorunda değil zaten cicero zamanında mı yaşıyorsunuz?

    herhangi bir yayınevini savunduğum yok ancak altında yazılan yorumlar da insanlarımızın linç kültürüne ne kadar yatkın olduğunun net bir göstergesi. önce oturup bi bakın bakalım söylenen şeyler ne kadar geçerli ondan sonra dava da açılır linç de edilir.
3 entry daha
hesabın var mı? giriş yap