direzione la vita
-
annalisa scarrone tarafından seslendirilen ve dünyanın *en güzel dili olan italyanca ile yapılmış en keyifli şarkılar kategorisinde kafaya oynayacak olan neşeli şarkı.
italyanca ve türkçe sözleri söyle;
c’è una canzone che parla di te
senden bahseden bir şarkı var
l'aria che soffia dal mare in città
denizi şehre getiren bir hava
un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero
bir gün gelir ve hayatını gerçekten değiştirisin
c'è il tuo sorriso e parigi in un film
bir filmde senin gülümsemen ve paris var
c'è una ragazza che balla su un tram
tramvayda danseden bir kız var
un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
bir gün gelir ve bakış açın değişir
direzione la vita
hayatın yönü
ci vorrebbero i miei occhi per guardarti
sana bakmak için gözlerimi istiyorlar
tre quattro volte al giorno, solo un'ora dopo i pasti
günde üç dört sefer, sadece yemeklerden bir saat sonra
dove siamo rimasti, come siamo rimasti
neredeydik, nasıldık
due astronauti tra le stelle senza i caschi
yıldızların arasında kaskları olmayan iki astranot
ci godiamo il panorama da una stanza
bir odadan görünüşe bakıp eğleniyoruz
sos sopra aeroplani di carta
sos kağıttan uçaklarda
la gente vive e cambia, sopravvive alla rabbia
insanlar yaşar ve değişir, öfke ile başa çıkar
come un bambino che disegna una corazza
tıpkı bir zırh çizen bir çocuk gibi
facciamo presto
hızlıyız
a dire amore e poi l'amore è un po' un pretesto
aşktan ve aşkın birazcık kusur olduğundan bahsetmekte
per legarci mani e gambe, io non riesco
ellerimizi ve bacaklarımızı bağlamak için, ben başaramıyorum
a stare più senza te, più senza di te
daha fazla sensiz kalmayı, daha fazla sensiz
mai più senza te
daha fazla sensiz
c’è una canzone che parla di te
senden bahseden bir şarkı var
l'aria che soffia dal mare in città
denizi şehre getiren bir hava
un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero
bir gün gelir ve hayatını gerçekten değiştirisin
c'è il tuo sorriso e parigi in un film
bir filmde senin gülümsemen ve paris var
c'è una ragazza che balla su un tram
tramvayda danseden bir kız var
un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
bir gün gelir ve bakış açın değişir
direzione la vita
hayatın yönü
direzione la vita
hayatın yönü
ci vorrebbero due mani per cercarsi
birbirimizi aramak için iki el gerekli
per prendersi di peso dai problemi e sollevarsi
problemlerin ağırlığını kaldırıp yükselmek için
ci vogliono carezze, ci vogliono gli schiaffi
okşamalar gerekli, şaplaklar gerekli
solo se persi rischiamo di ritrovarci
sadece kayıp olursa, tekrar buluşma riskimiz vardır
e mentre il sole allunga l'ombra all'altalena
e güneş gölgesini bir salıncağın üzerine düşürürken
una bambina sogna di essere sirena
küçük bir kız, denizkızı olmayı hayal eder
ıl vento sulla schiena, la danza di una falena
rüzgar sırtında, bir ipek böceğinin dansı
c'è un lunedì che è meglio di un sabato sera
cumartesi akşamından daha iyi bir pazartesi
facciamo presto
hızlıyız
a dire amore e poi l'amore è un po' un pretesto
aşktan ve aşkın birazcık kusur olduğundan bahsetmekte
per legarci mani e gambe, io non riesco
ellerimizi ve bacaklarımızı bağlamak için, ben başaramıyorum
a stare più senza te, più senza di te
daha fazla sensiz kalmayı, daha fazla sensiz
mai più senza te
daha fazla sensiz
c’è una canzone che parla di te
senden bahseden bir şarkı var
l'aria che soffia dal mare in città
denizi şehre getiren bir hava
un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero
bir gün gelir ve hayatını gerçekten değiştirisin
c'è il tuo sorriso e parigi in un film
bir filmde senin gülümsemen ve paris var
c'è una ragazza che balla su un tram
tramvayda danseden bir kız var
un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
bir gün gelir ve bakış açın değişir
direzione la vita
hayatın yönü
ci vorrebbe la mia bocca sempre sulla tua
dudaklarımın seninkilerin üzerinde olması gerekiyor
perché tu sei la mia casa, vedo terra a prua
çünkü sen benim yuvamsın, dünyanı düz görüyorum
e non confondere l'orgoglio con la libertà
ve gurur ile özgürlüğü karıştırmıyorum
abbiamo ancora una ragione per restare qua
hala burada kalmak için bir sebebimiz var
direzione la vita
hayatın yönü
direzione la vita
hayatın yönü
c’è una canzone che parla di te
senden bahseden bir şarkı var
l'aria che soffia dal mare in città
denizi şehre getiren bir hava
un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero
bir gün gelir ve hayatını gerçekten değiştirisin
c'è il tuo sorriso e parigi in un film
bir filmde senin gülümsemen ve paris var
c'è una ragazza che balla su un tram
tramvayda danseden bir kız var
un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
bir gün gelir ve bakış açın değişir
direzione la vita
hayatın yönü
direzione la vita
hayatın yönü
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap