ne m'en veux pas
-
fr. pişmanım
korkunç bir şarkı.
yani korkunç güzel, korkunç etkileyici..
(aşk acısı çeken okumasın/dinlemesin)
spotify: https://open.spotify.com/…ck/1vnpglgn86nfbjowxdxp5p
youtube: https://www.youtube.com/watch?v=wulvkgnyx_g
zaten öyle bariton olmaz, öyle insan olmaz.
o ne biçim ses. gençlik aşkım, yaşlanıp da taşlığından hiçbişey kaybetmeyenlerden (bkz: bruno pelletier)
ayrıca o ne biçim "ça fait si mal" demek, enseme kadar ürperiyorum her seferinde..
benim gibi fransızcası tarzancadan bile kötü olanlar için ingilizce çevirisi şöyle:
i regret if i still think of you
frequently
i regret when i have my heart in the
mist
if some afternoons i call you a bit late
i regret it’s hard to begin all
again
i regret you’ll see i’ll succeed
i regret it’s needed time, to
forget
to forget you
i regret i know that he is beauty and that you love him
don’t worry i’m not the kind of people who plays scenes
i regret
if i ask for news about you
it’s good for me to talk with them about you
i regret
you are my love and my story
i regret
if you are the pencil of my memory
i regret
it’s needed time for erase
erase everything
all that love that was built day after day
all that love ı know that is dead in between
us
but that love sticks to my skin every
day
i regret
all that love lived day after day
all that love that ı know is dead between
us
but this love for me will remain for ever
i regret i regret
i regret
if ı’m still in love
i regret
if you think ı’m too curious
i regret
if i want to see you
don’t worry
it’s just a little depression
i regret
if ı can’t hate you
i regret
i would like that ı’ll wait for you
i regret
if ı’ can’t forget you
forget you
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap