5 entry daha
  • bilip bilmeden ortalık bulandırmak gibi olacak, tony gatlif'in filmi gadjo dilo'daki gadjo gaca, dilo da deli anlamında kullanılıyor galiba. "deli gaca", "deli yerli" ama, filmdeki çocuk yerli değil; sanırım çingene olmayanlıktan yerli kontenjanına sığıyor. gacanın dişil formu bizim daha fazla aşina olduğumuz gacı. burada gacanın gacalın bir eşdeğeri veya benzeri olduğu şimdilik benim spekülasyonum. (bkz: gacal/@ibisile)
1 entry daha
hesabın var mı? giriş yap