gaco
-
bilip bilmeden ortalık bulandırmak gibi olacak, tony gatlif'in filmi gadjo dilo'daki gadjo gaca/gaco, dilo da deli anlamında kullanılıyor galiba. "deli gaca", "deli yerli" ama, filmdeki çocuk yerli değil; sanırım çingene olmayanlıktan yerli kontenjanına sığıyor. gacanın dişil formu bizim daha fazla aşina olduğumuz gacı. burada gacanın gacalın bir eşdeğeri veya benzeri olduğu şimdilik benim spekülasyonum. (bkz: gacal/@ibisile)
[sap sap oturmuş gaconun teki
hadise çıkacak besbelli
başlıyor laf atışmalar derken
o ne alttan bir gölge
iskele oluyor yandan
"ıh" diyor bizimkisi] (bkz: anında görüntü/@ibisile)
"belkim gacosuna balta olmuşdurum, belkim, bunun bir yerde fiyakasını bozmuşdurum. vardır bit vazgeçtimiz." kemal tahir - esir şehrin insanları
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap