şükela:  tümü | bugün
82 entry daha
  • etimolojiturkce sitesine göre geçmişi şudur

    zenci sözcüğü

    arapça zanci = kara derili, afrikalı anlamında;
    farsça zangi = paslı, kara derili, afrikalı ve zang/jang = pas anlamında kullanılan sözcüklerden dilimize gelmiştir.

    türkçede ilk zengi kelimesi tezkiret-ül evliya eserinde geçmiş: bir zengi gördüm elinde yalın kılıc.

    ırkçılığa karşı olduğunu iddia edenler, zenci yerine siyah denilmesini öneriyor. zencinin ingilizcesi nigger ve kökeni latince siyah/kara anlamındaki nigeros olan sözcüğünden alıyor.

    teknik olarak deri rengi üzerinden sıfat koymak ırkçılık olarak değerlendirilebilir. fakat beyaz, esmer, siyah gibi söylemler şartlarına göre ırkçılığa matuf olabileceği kadar ırkçılık da içermeyebilir. bence salt zenci yahut siyah kelimesi üzerinden değerlendirmek yerine bu sözcüklerin nasıl kullanıldığına bakar değerlendirmek daha doğru olur.

    örneğin siyah tenli birine adıyla ya da beyefendi/hanımefendi diye hitap etmek yerine aşağılar gibi "zenci! siyah!" demek ırkçılıktır.

    fakat bir olay meydana gelmiştir ve tanık tarafından olay örgüsü anlatılırken şöyle sözler sarf edilirse "siyahî bir adam elindeki bıçakla beyaz saldırgan adama karşı kendini savunurken beyazı öldürdüğünü gördüm." derken ifade edildiğinde esasen bir problem göremiyorum. sonuçta tanıklık objeye dayalı olduğundan değer yargısı yapmadan konuşmaktan ibaret.

    ama özneye hitap ederken nasıl ki "beyaz! baksana buraya!" ya da "esmer! gelsene!" demek nasıl ki ırkçılık oluşturacaksa zenci kelimesini böyle kullandığınızda da ırkçılık oluşturur.

    sonuç: bir insanın derisinden ya da geldiğin yerden dolayı ayrım yapıp siyah, zenci, afrikalı demek ırkçılığa gönderme ve zenci kelimesi etimolojik olarak bakıldığında paradoksal olarak ırkçılık zihniyetinden doğmuşsa da günümüz itibarıyla şartları dahilinde kullanıldığında ırkçılığa matuf olmaktan çıkar.
97 entry daha