7 entry daha
  • sözlerini yazan arkadaş uçmuş, ben yazayım tekrardan:

    asfur talli mni şşibbek we elli yâ lûlû
    xabbini 'andek xabbini daxlek yâ lûlû

    iltillu inta min wayn alli mi n hudud i-ssemâ
    iltillu câyi min wayn elli min beyt-il cîrân
    iltillu xayef min mîn elli min-afas girbân
    iltillu rîşatek wayn elli farfatha zemân

    nizlet 'axaddu dam-a we cnâhâtu mitkiyyi
    we thadda bilard we kal beddî imşî we ma fiyyi
    dum mâytu'â kalbî û sâr yitwacc'a 'ala cruhatu
    kbel mâ ykesseri-ilhabs itkesser sawtu wi cnâhâtu

    türkçesi:

    bir kuş baktı pencereden
    "lulu" diye seslendi
    "beni yanında sakla, sakla beni
    ne olursun lulu"

    "sen neredensin" diye sordum ona
    "göğün sınırından" dedi
    "nereden geliyorsun" dedim
    "komşunun evinden" dedi
    "kimden korkuyorsun " dedim
    "karga kafesinden " dedi
    "tüylerin nerede" dedim
    "zaman uçurdu " dedi

    bir damla gözyaşı süzüldü yanağından
    kanatları büküldü
    "yere sağlam basıp kendi yolumda yürüyeceğim" diyordu

    onun yaralı hâli gibi
    kalbimin yaraları da acı veriyordu bana

    zindanın demirlerini kıramadan
    kesildi sesi, kırıldı kanatları

    not: arapca sarki sozlerindeki duzeltmme icin evet o bendim'e tesekkurler.
39 entry daha
hesabın var mı? giriş yap