8 entry daha
  • maalesef turkcenin kisirligindan ileri gelen psikolojik ihtiyac sahibi betimlemesi.

    psikoloji okurken patient in turkce karsiligini ariyordum. danisan demek icimden gelmiyordu. hasta desek hasta da degillerdi. ben de redhouse un ingilizce osmanlica sozlugunu bulup bakmistim. ılk sayfasinda yazan yazi hala hatrimda. “dunyadaki en zengin iki dilin birbirine tercumesidir” ibaresi vardi. osmanlicada psikolojik rahatsizliklarin cesitli tanimlari var. dogustan deli olana meczup deniyor, askindan delirene mecnun, buyuk depresyon yasayana melul, isin basindakine de mütehammil. mutehammilin ustte saydigim asamalara gecmesi icin tecennun yasamasi gerek. o sebeple mutehammil her turlu olumsuzluga buyuk sabir gosteren kisi demek. ıngilizce karsiligi da bu sebeple patienttir.
18 entry daha
hesabın var mı? giriş yap