• içlerinde bazılarına hak vermekle birlikte, yine de bazılarının neyin peşinde olduğunu bir türlü anlayamadığım sözlük kişileridir bunlar.

    geçenlerde tesadüfen rastladığım bir entaride, "acaba?" diye kuşkulandığım bir şeye parmak basıldığını gördüm, şaşırdım.
    entari sahibi de ssg hani, nasıl şaşırmazsın ve de sevinmezsin?

    düzeltme tarihçesi başlığına, yüce ssg neler yazmış bir bakın hele; #13883908
    şükela bir entari ki o kadar olur hani.

    yani diyor ki; "son hali sayesinde farkettim ki sozlukte ciddi oranda bir entry'yi once turkce harflerle yazip sonra turkce harfleri cikaran bir kesim mevcut. gozlerime inanamadim. soyle mesela: entry "şebekliğin lüzumu yok" iken "$ebekligin luzumu yok" olarak editleniyor. birden fazla yazarin bunu yaptigini gordum."

    hadi klavyesi türkçe olmayanını anladık diyelim, daha önce türkçe karakterlerle yazmışken sonradan düzeltmek ve "$ebekligin luzumu yok" şekline çevirmek neyin nesi ki? türkçe karakter kullanmamak lordlar kamarası na mı sokuyor yazarını?
    sözlükte ilk yazarlardan biriymiş gibi mi gösteriyor, ne oluyor yahu? anlayan beri gelsin hele.
    bana da anlatsın.

    klavye türkçe olmasa bile bir iki ufak işlem ile çevrilebiliyor. şart değil tabi ama böyle bir imkan var hani.
    bunu şunun için söylüyorum;
    türkçe karakterlerden imtina eden bazı arkadaşlar şarkı sözü ya da şiir falan paylaştıklarında, ortaya çıkan metinler ziyadesiyle komik oluyor.
    ölen adam "oluyor" mesela. bir türlü ölemiyor.
    "canın mı sıkıldı?" oluyor sana "canin mi sikildi?"
    ne gereği var?

    (bkz: ingilizce şaşıran türk şair)
  • yurtdisinda yasiyor olmasi gecerli bir sebep olabilir. gercekten bir tercih meselesi degil... kimi zaman cok ciddi sorunlara yol acabiliyor(bir turlu canim s.k.l.yor yazamiyorsun, cok s.k giyinmis...vb cumlelerde problem yaratiyor) .
  • caglar oncesi zamanlardan kalmis, dinazor internet ve sozluk kullanicilarinin yedikleri nanedir.... (bkz: ben)

    yeni nesil internet ve sozluk kullanicilarinin biz eski nesili anlamasini beklerdim. ne de olsa ellerinin altinda bu guzelim bilgi kaynagi varken, eskiden turkce karakterlerin nasil basa bela oldugundan haberdar olmalari cok zor olmamali... ama sanirim arastirmak yerine direk kafadan olaya girmek daha kolay.

    halbuki, kesinlikle tamamen turkce yazilmasini destekliyorum ama benim icin cok gec, cunku turkce yazmaya kalktigim zaman yazamiyorum. boyle olunca da eski aliskanliklarla devam ediyorsun. hatta o kadar ki klavye de turkce karakter (dikkat klavye dedim, windows degil) bile yok. direk ingilizce klavye kullaniyorum. ne yapabilirim?
  • mantikli bir aciklamasi olma ihtimali yuksek, hemen kara listeye alinmamasi gereken yazardir. yurtdisinda yasamasi ve yalnizca tercih etmesinin disinda sebepler de olabilir. ornegin turkce karakterlerin kullanimini gecmisti tecrube ettigi problemler nedeniyle tamamen hayatindan kaldirmis olabilir. bircok yazilim destekledigi karakterler konusunda secicidir. icinde turkce karakter iceren dosyalari acamaz, klasorleri goremezler. isletim sisteminin bu karakterleri desteklemesi ancak kullanilan yazilimlarin desteklememesi projelerin teslim tarihine dogru bulunmasi zor hatalara yol acabilir, is ve zaman kaybi yaratabilir ve yaratmistir.
  • yasini basini almis yazarlardir. "siz kisa donla dolasirken biz mirc'te optuk" diyesim geliyor bazen.
    eskiden herkesin bilgisayarinda turkce karakterler gozukmezdi. o yuzden kimse kasmazdi bu harfleri kullanmaya. hatta klavyeyi ingilizceye cevirmeye usenir i harfi icin diyar diyar gezerdim klavyede. alt+shift yapmanin nesine useniyosam artik...
    sonra turkiyeden goc ettim de fizandaki i harfinden oyle kurtuldum.

    yeni baslik acacaksam gider seslisozluk.com'dan kopyalarim turkce karakterleri. gerci ne acacam baslik. sallasan basliga carpiyor.
  • bilgisayar muhendisi olmasi muhtemeldir.
  • yurtdışında yaşama olasılığı yüksektir.
  • oyun klavyesi* alirken turkce karaktere sahip olan ve istenilen ozelliklere sahip olan klavye bulamamis yazardir*
hesabın var mı? giriş yap