• "istanbul tarihi: on yedinci asirda istanbul" isimli eserinin ilk baskisi istanbul universitesi edebiyat fakultesi yayinlari arasindan 1952 senesinde cikmistir. eserin mutercimi bir cok kiymetli eseri turkceye kazandirmis, i.ü. tarih bolumunun eski okutmanlarindan olan hrand d. andreasyan'dir.

    kitap daha sonra eren yayincilik tarafindan yayimlanmistir, zannimca su an tedavulde bulunmamaktadir.
  • istanbul tarihi isimli yapıtının girişinde "boş yere yorulup bildiğimiz şeyleri bize anlatıyorsun, diyerek benimle alay ederler. bu ahmaklara cevap verecek değiliz." şeklinde hoş bir sitem bulunan seyyah.
  • daha sonra başka not da düşmek isterim kendisinin önemi hakkında ya şimdilik sadece şunu bırakayım: (bkz: ah gözel istanbul)
  • "sarıyer'i hatırlayınca yüreğim titrer." diyen zat, aynı zamanda şunu da der: "efendim üsküdar'a kadar ilerleyelim, onun vaziyetini de görelim. bura halkını çoğu büyükşehire istanbul'a gider gelir." doğru tabii.
    bunları zeynep dadak'ın belgeseli ah gözel istanbul'da dinledik.
  • 17. yy osmanlı tarihçisi eremya çelebi’yi istanbul seyahatnamesiyle tanıdım. kitabı buldum ve ilgimi çeken yerlerini okumaya başladım. gayet güzel bir biçimde 17. yy istanbul’unu tarif etmekle kalmıyor, aynı zamanda bunu edebi ve akıcı bir tarzda yapıyor.
    internette araştırırken zeynep dadak tarafından bu seyahatnamenin belgesel haline getirildiğini gördüm. hemen izledim, seyahatnameye bağlı kalarak ve günümüz isanbulu’yla 17. yy istanbulu arasında bağlantılar kuruyor. ilgililere öneririm. mubi’de mevcut şu an için.
  • badmutyun istanbolo ismiyle ermenice kaleme aldığı eser ile belki de istanbul'un tarihine ve görülecek yerlerine dair osmanlı dönemine ait bilinen en ayrıntılı seyahatnâmeyi kaleme almış olan seyyah, yazar, şair ve muallim.

    bu eserinde sadece istanbul'un içinden değil, aynı zamanda şehrin çevre bölgelerinden, komşu şehirlerinden ve ticaret yollarından da ayrıntılı olarak söz etmiş olup böylece döneme dair ciddi anlamda bir fikir sağlamaktadır. söz gelimi; doğal limanıyla iznikmid kentinin istanbul'un gıda ihtiyacı için çok elzem bir yerleşim olduğundan, ancak bu kentin istanbul'a sadece 4-5 saatlik bir deniz yolculuğu mesafesinde olmasına karşın eski ihtişamından çok ırak olduğundan bahsetmiştir ve iznikmid adıyla belirttiği kent, günümüzdeki izmit'tir. kendisinin bu notları, izmit isminin nikomedeia'dan bugün kullandığımız haline nasıl evrimleşmiş olduğunu göstermek anlamında da oldukça kıymetli bir örnek teşkil edegelmiştir.

    söz konusu eserin meşhur yazar ve mütercim hrand d. andreasyan tarafından yapılmış türkçe çevirisi "istanbul tarihi: 17'nci asırda istanbul" adıyla hâlen edinilebilmektedir.

    1695 senesinde hayatını kaybetmiş olan eremya çelebi, yaklaşık 59 sene sürmüş olan hayatına badmutyun istanbolo dışında, aralarında "sahte yahudi mesihi sabetay" ve "ermeni tarihi" gibi pek çok derlemenin de bulunduğu sayısız eser sığdırmış olup aynı zamanda aşk ve dinsel tartışmalar merkezli şiirler de kaleme almış olmasıyla bilinmektedir.
hesabın var mı? giriş yap