şükela:  tümü | bugün
  • avrupa inşaat/yapısal tasarımı yönetmeliği/standartı. 10 ana parçadan oluşmaktadır. adı üzerinde avrupadaki yapılan tasarımlarda kullanılmaktadır. ana içeriği şöyledir.

    en 1990 eurocode 0 - basis of structural design
    en 1991 eurocode 1 - actions on structures
    en 1992 eurocode 2 - design of concrete structures
    en 1993 eurocode 3 - design of steel structures
    en 1994 eurocode 4 - design of composite steel and concrete structures
    en 1995 eurocode 5 - design of timber structures
    en 1996 eurocode 6 - design of masonry structures
    en 1997 eurocode 7 - geotechnical design
    en 1998 eurocode 8 - design of structures for earthquake resistance
    en 1999 eurocode 9 - design of aluminium structures

    ayrıca herbiri kendi için partlara sahiptir. kısaltması görüldüğü gibi en olup european norm un kısaltmasıdır. sonradan güncelenmiştir. en:1991 1-2 :2003 şeklinde ibarelerle bulabilirsiniz. yani 1991 deki olan en 1991 eurocode 1 - actions on structures 'ın 2 part'ının 2003 teki güncellenen versiyonunu ifade etmektedir.türk standartlarının bazıları aynen eurocode dun türkçeye çevrilmişidir.

    içeriğine gelince, kısaca görmüş olduğum en siktiriboktan yönetmeliktir. bir paragraf saçmalık okuduktan sonra bilmemne national annex ekine bakınız. bir paragraftan daha sonra bilmemne ekinin bilmemne bölümüne bakınızdan ibarettir. nerdeyse her paragraf arkası bir bakınız vardır. başka bir partı açmaktan ** coda yoğunlaşamazsınız. en basit şeyler için bile 5-6 tablo/ek/formül dolaşmanız gerekir. size bol bol küfür ettirir. vardığınız sonuç türk standarlarından çok farklı değerler değildir. o kadar anlaşılmaz bir yönetmeliktirki, piyasada baya bir handbook, guideline bulabilirsiniz. saolsunlar bu baktığınız tabloları, metinlerin açıklamalarını ayrıştırıp arka arkaya koymuşlar bu kitaplarda. yani codeları değilde anlatan kitapları bulursanız işinizi çok daha rahat bir şekilde yapabilirsiniz. ama kesinlikle sorunsuz olmaz. siz olabildiğince uzak durun. gidin papua yeni ginenin code ları fln varsa onları kullanın işinizde. eurocode kullanmayın, kullandırtmayın.
  • çatlak ve sehim hesabının en detaylı anlatıldığı yönetmeliktir.
  • eurocode 3, steel structures dersinin bas belasidir. boktan boktan degerlerle ugrasip durmaya sebeptir gorulunce kacilmasi tavsiye edilir.
  • türk yönetmelikleriyle kıyaslanamayacak kadar üst düzey bir yönetmeliktir. insanoğlu faktörünü ince ayrıntılarıyla düşündüğünden her türlü riski göz önüne alarak detaylı analiz yapabilmeyi sağlayan bir yönetmeliktir. türk yönetmeliklerinde 2 satırda geçilen, güvenli ve kapsayıcı olmakla uzaktan yakından alakası olmayan hesaplar eurocode'da 150 sayfada anlatılır. eurocode'un başlıklarını tek tek açacak olursak:

    eurocode 0 - basis of structural design

    eurocode 1 - actions on structures
    part 1.1 - general actions - densities, self-weight, imposed loads for buildings
    part 1.2 - general actions - actions on structures exposed to fire
    part 1.3 - general actions - snow loads
    part 1.4 - general actions - wind actions
    part 1.5 - general actions - thermal actions
    part 1.6 - general actions - actions during execution
    part 1.7 - general actions - accidental actions
    part 2 - traffic loads on bridges
    part 3 - actions induced by cranes and machinery
    part 4 - silos and tanks

    eurocode 2 - design of concrete structures
    part 1.1 - general rules and rules for buildings
    part 1.2 - general rules - structural fire design
    part 2 - concrete bridges - design and detailing rules
    part 3 - liquid retaining and containment structures

    eurocode 3 - design of steel structures
    part 1.1 - general rules and rules for buildings
    part 1.2 - general rules - structural fire design
    part 1.3 - general rules - supplementary rules for cold-formed members and sheeting
    part 1.4 - general rules - supplementary rules for stainless steels
    part 1.5 - general rules - plated structural elements
    part 1.6 - strength and stability of shell structures
    part 1.7 - strength and stability of planar plated structures subject to out of plane loading
    part 1.8 - design of joints
    part 1.9 - fatigue
    part 1.10 - material toughness and through-thickness properties
    part 1.11 - design of structures with tension components
    part 1.12 - general - high strength steels
    part 2 - steel bridges
    part 3.1 - towers, masts and chimneys – towers and masts
    part 3.2 - towers, masts and chimneys – chimneys
    part 4.1 - silos
    part 4.2 - tanks
    part 4.3 - pipelines
    part 5 - piling
    part 6 - crane supporting structures

    eurocode 4 - design of composite steel and concrete structures
    part 1.1 - general rules and rules for buildings
    part 1.2 - general rules - structural fire design
    part 2 - general rules and rules for bridges

    eurocode 5 - design of timber structures
    part 1.1 - common rules and rules for buildings
    part 1.2 - structural fire design
    part 2 - bridges

    eurocode 6 - design of masonry structures
    part 1.1 - general rules for reinforced and unreinforced masonry structures
    part 1.2 - general rules - structural fire design
    part 2 - design considerations, selection of materials and execution of masonry
    part 3 - simplified calculation methods for unreinforced masonry structures

    eurocode 7 - geotechnical design
    part 1 - general rules
    part 2 - ground investigation and testing

    eurocode 8 - design of structures for earthquake resistance
    part 1 - general rules, seismic actions and rules for buildings
    part 2 - bridges
    part 3 - assessment and retrofitting of buildings
    part 4 - silos, tanks and pipelines
    part 5 - foundations, retaining structures and geotechnical aspects
    part 6 - towers, masts and chimneys

    eurocode 9 - design of aluminium structures
    part 1.1 - general structural rules
    part 1.2 - structural fire design
    part 1.3 - structures susceptible to fatigue
    part 1.4 - cold-formed structural sheeting
    part 1.5 - shell structures
  • kendisini yazan komite bile su ara arkasinda duramiyor. bastan asagi genel yapisi ve dili duzeltiliyor ve 2020 gibi yeni hali yayinlanacak. bunca sure icinde muhendislere cektirdigi acilarin hesabini kim verecek bilmiyorum:)

    yazarlari muhendis gozluguyle degil, arastirmaci gozuyle yazdiklari icin de dili, ibaresi, dokuman ici referanslari evlere senliktir.

    'ugur ersoy' hoca betonarme yonetmeligindeki sunme-buzulme chapteri icin cok guzel bir ifade kullanmisti, oturdum saatlerce kafa yordum, ne yapmaya calistigini anlamadim. ben anlayamadiysam ofisteki muhendis nasil anlayacak demisti.

    yaziminda kullanilan ingilizce de bir degisiktir. okurken herhalde bende bir sorun var dedirtse de, bir ingilizin gozunden terimlerin ve ifadelerin ingilizce icin bile ne acayip ve anlasilmaz oldugunu okumak isterseniz : http://anbeal.co.uk/eurocodesinbritain.html