• tercumesi mumkun olmayan bir ingilizcedir. turkce yapsaydi su konusmayi, yabanci basin metni tercumana cevirtecek ve yayinlayacakti gul gibi, her zaman ve heryerde oldugu gibi. bunu nasil cevirecekler iste orasi muamma. boyle bassan gazeteye kimse bi bok anlamaz, cevirmeye kalksan neresini ceviricen fatih terime telefon acman lazim "abi burda ne demek istedin" diye, yok yere milleti kulfete soktu baska bisey degil.

    ben biraz denedim suna yakin bisey olsa gerek...

    "bizim icin farketmez, bana hic koymaz. buyuk maclar digerlerinden daha kolaydir maalesef. oyunu ne zaman kontrol etsek ki oyunu kontrol ederiz biz genelde, kontrol de edildigimiz olur, mac esnasinda yani, biraz ihtimalimiz olur, bazi buyuk sanslar yakalariz, bazi okazyonlara gireriz, yani oyle bisey iste amaaan napiim abi ben?! bazen de yapamiyorum iste!
    futbol budur! iste premier lig bu! biseyler oluyor noluyo lan bi guc var hissediyorum! amaaan neyse ne, alin size tabele aha bu da kibele heykeli, gorun halimizi ikinci siradayiz lan! vee 1 puan dahaa hayir daha fazla bakmak istemiyorum herkes onunu acsin onunuze bakicam insallah yarin takiminkine de bakicam..."

    sanirim bi ickiye ihtiyacim var...
  • sanal mahir ingilizcesinden hallicedir.
  • izleyince gercekten rahatsiz eden, ayni terim gibi 54 yasinda bir babam olmasa ve onu tanimasam gulecegim ingilizcedir. o yasta ingilizce ogrenmeye karar verdigi icin gercekten takdiri hakeden bu insan, bunu kullanirkenki tavirlariyla ve kendini bilmemesiyle de zaten alisik oldugumuz sekilde rahatsiz etmistir, hatta kendisi adina utandirmistir evet. (games cogul be hocam, hadi samting mamting biyere kadar da ) simdi kendisi bir teknik direktor olduguna gore sadede gelirsek

    bu adam kendini bilse, ve bunu oyuncularina boyle asilasa turk futbolcusu avrupali kompleksinden nah cikardi.
    bu adam kendini bilse, milli takim tarihinin ilk avrupa sampiyonasina nah giderdi.
    kendini bilse, uefa kupasini bu ulkeye nah getirirdi.
    bir kisim taraftar "avrupa avrupa duy sesimizi" tezahuratindan, "reale boyle, her sene boyle koyarlar aman" tezahuratina nah gecerdi.
    kendini bilse, san siro'ya schevchenko, maldini, rui costa'nin basinda nah cikardi.
    kendini bilse, galatasaray in basinda fenerden 6 tane nah yerdi.

    sen, ben, o kendimizi bildigimiz icin burda nick arkasinda atip tutuoruz.
  • bizim oralarda turgut ozal ingilizcesi olarak bilinir. ayni ekolden gelir...
  • fena halde kıskanıldığını (!) ve dolayısıyla bok atıldığını gördüğüm -halbuki- süpppper ingilizcedir.

    eşek yüküyle para alınıyorsa, dikkatleri bi ülkenin üzerine çekecek pozisyonda bulunuluyorsa, ingilizce düzeyi iyi değilse ve en önemlisi mecbur kalınmış değilse konuşulmaması gereken ingilizcedir bi de. bunun içinde medeni cesaret falan aramaya gerek yok. şuursal bi eksiklik var. aslanlar gibi türkçe konuşsaydı bi çeviren bulunurdu. ne gerek var?

    fakat mimiklere hasta olmamak mümkün değil. bilmediği bi dili konuştuğu halde, konuştuğu dile falan konsantre olduğu yok, son derece "geldiği gibi" konuşuyordu, takdir ettim ne yalan söyliim.
  • "italyan aksanımla ingiliz aksanımı birleştirip basın mensuplarının aklını alıcam ulan" diye düşünen imparatorun büyüleyici ve sürükleyici ingilizcesidir. şimdi babam gelip sorsa ne anlattı bu adam diye vallahi de anlatamam billahi de anlatamam.*
  • egoyla beslenmiş, kendine güven soslu, inatçı kıvamında pişirilmiş, umursamazlık ve megaloman tarifine uygun ortaya sunulmuştur.
  • "it doesnt matter for us for me' big game easy than other games' unfortunately' every time is we have to control the games under the control the games' during the games we have some possibilities big chances some big okazyon' something like that' but what can i do sometimes?

    and its the football thats the football' something happened everything is something happened' anyway now is in the tabela we have to seen the situation now is second position and one point more' i dont want to see the back i want to see the front and i hope so tomorrow my teams..."

    türkçe meali

    "bize bana farketmez' buyuk mac kolay oteki maclardan' maalesef' her zaman biz maclari kontrol maclarin altinda kontrol etmeliyiz' mac sirasinda bazi muhtemel buyuk sanslarimiz bazi buyuk okazyon(!)´larimiz var' yani boyle birsey' ama bazi zamanlar ne yapabilirim ki?

    ve o futbol su futboldur' herseye birseyler oldu ise birseyler olmustur' herneyse simdi hersey tabela(!)´da' biz durumu gormus olmaliyiz simdi ikinci pozisyon ve bir puan daha' arkamı görmek istemiyorum ' onumü görmek istiyorum ve umit ederim ki yarin benim takimlarim..."
  • eger all your base are belong to us bir ekol olduysa, fatih terim'in bu basin toplantisinin okullarda ders diye okutulmasi gerekir.
hesabın var mı? giriş yap