şükela:  tümü | bugün
  • osmanli zamaninda kullanilmi$ gunumuzde sadece "fersah fersah" tabiriyle kullanilan eski olcu birimi..
  • bu sözcükle denizler altinda 20000 fersah adlı roman vesilesiyle tanışan ben, kitabı ne çocukken ne de sonraları okumadığımı entry'nin başında itiraf ederek olası yanlış anlamaları baştan savuşturmak niyetindeyim. fersah'ı, timsah gibi bir sualtı canavarı sandım yıllarca. bir ihtimal bu sebeple okumadım kitabı. kimbilir, belki götüm attı yirmibin fersahın bulunduğu bir ortama girmekten. denizaltı zaten, havasız, içim daralır benim orda. okusaydım çok kazancım olacaktı, hem fersah'ın ne kadar keskin dişsiz ve yırtıcı olmayan, adam yemeyen bir uzunluk ölçüsü olduğunu öğrenecek, hem herkesin okuyup da benim okumadığım kitaplar yüzünden sağda solda dandik adam muamelesi görmeyecektim. allahtan çok fazla okumadığım kitap yok. mesela, kaşağı'yı okumasaydım, kitabın kapak resmindeki atın adının kaşağı olduğunu anlayamazdım. atım olsa kaşağı koyacaktım adını. yürü be oğlum kaşağı.
  • dört saatlik mesafe.
  • uzunluk ölçüsü birimi. deniz fersahı: 5555 m. kara fersahı: 4444 m.
  • yunanca "parasanges" sözcüğünden gelir. yaklaşık olarak üç mil olduğu kabul edilir. gemicilik uygulamalarında uzun süredir genellikle deniz mili , knot rağbet gördüğünden karşımıza çoğunlukla uygulamalı alanlarda değil edebiyatta çıkar ve bu nedenle özgün anlamı konusu bir miktar muğlaktır. "mesafe" , "yol" konusunda fikir birliği vardır da; "bir saatlik yol" mu, yoksa "üç saatlik yol" mu olduğu net değildir.
  • masal ölçü birimi.
  • 18240 yarda.
  • denizcilikte kullanılan uzunluk birimi. (bkz: denizler altında nerden baksan 20 bin fersah)
  • aynı zamanda bir erkek ismidir.
  • parasang/parasanga/farsang ile ya ilintisi var ya doğrudan eşdeğeri.