• aslen "for sale: baby shoes, never worn."* 6 sozcukten olusan bir ernest hemingway hikayesi.

    *"satilik: bebek ayakkabisi, hic giyilmemis."
  • yine alti sozcukle ifade etmek gerekirse "sahibinden satilik: bebek patikleri, hic giyilmemis"
  • giriş gelişme ve sonuç kuralına uyan en kısa hikayedir. ayrıca bir başka hemingway hikayesinden daha az dokunaklı değildir.
  • ustadin*en iyi eseri saydigi oyku.
  • yazılmış en iyi `flash fiction` örneğidir kanımca. hikayeyi anlamlandırma kısmını okura bırakma meselesinde de aşmıştır.
  • 6 kelimeyle varılan yüzlerce hikayedir. işin garip yanı hiç biri mutlu bitmez.
  • ernest hemingway tarafından yazıldığı söylenen ve 6 kelimelik hikayeler başlığına esin kaynağı olmuş 6 kelimelik küçük bir hikaye.

    bu kısa öyküye farklı olaylar oturtulabiliyor, bunlardan en kabul göreni de yoksul ve bebek bekleyen bir çiftin, bebeklerini henüz doğmadan kaybetmeleriyle beraber ona aldıkları ayakkabıyı satılığa çıkarmaları. başka bir açıdan da, bebek sahibi olmayı çok isteyen ama bir türlü buna kavuşamayan çiftin, daha fazla üzülmemek adına ona aldıkları her şeyi elden çıkarıp satmak istemeleri, bunlardan birinin de bir çift ayakkabı olması... bununla ilgili epey uzun bir derleme vardı ama nerede okuduğumu hatırlayamadım. yine de şu adreste ilginç tespitler var, hepsi de ayrı ayrı iç burkuyor.
  • satılık bebek patikleri, az kullanılmış.
    satılık bebek ayakkabıları, hiç kullanılmadı.
    for sale baby shoes never worn
    vs. vs.

    ernest hemingway'e atfedilir bu sürekli. hemingway 1899 doğumluydu. 1906 yılında sadece 7 yaşındaydı yani. neden bu tarihi verdim?

    1906 yılında terse tales'de bir ilan vardı. bu ilan 1910 yılında washington eyaletindeki spoken kentindeki bir gazetede tragedy of baby's death is revealed in sale of clothes başlığıyla haber yapıldı. haberde şöyle bir cümle vardır; ''bebek için hazırlanmış el yapımı eşyalar ve bebek yatağı satılıktır. hiç kullanılmadı.'' yine hamingway daha 18 yaşındayken, yani henüz orduya kendi isteğiyle yeni katılmışken editör isimli bir gazete, william r. kane'e ait bir makale yayımlıyor. makale, kısa hikayeler yazarken özgünleşme çabasına ilişkin. yine bu makalede ''hiç giyilmemiş küçük ayakkabılar'' söz öbeği kullanılıyor.

    bundan sonraki tarihlerde de daha henüz hemingway yazar kimliğini elde etmemişken bu kalıp, farklı farklı şekillerde çeşitli yazılı kaynaklarda kullanılıyor.
  • aglatir.
    6 kelimeden nasil yuzlerce sayfalik roman cikar cok iyi anlatir.
hesabın var mı? giriş yap