şükela:  tümü | bugün
  • zulmeden yöneticiler ve buna sahit olup gelecek nesillere aktaran tarihçiler hakkinda çok sevdigim bir sözü vardir.

    (internette tercümesini bulamadim. chateaubriand'u tercüme etmek haddime degil ama en azindan anlami anlasilsin diye çevirmeye çalistim)

    "tiranin karsisinda her sey titrerken, tarafindan ayricaliga ugramak, gözünden düsmeyi hak etmek kadar tehlikeli iken, tarihçi, halklarin intikamini sirtlanmis sekilde ortaya çikar. neron*'un basarisi bosuna : tacitus* imparatorlukta* dogdu bile."

    orjinal :

    "lorsque tout tremble devant le tyran, et qu'il est aussi dangereux d'encourir sa faveur que de mériter sa disgrâce, l'historien paraît, chargé de la vengeance des peuples. c'est en vain que néron prospère. tacite est déjà né dans l'empire"
  • cemil meriç'in de çok etkilendiği bir yazardır.
  • "hoşgörünüzü tutumlu kullanın. çünkü ona muhtaç olanların sayısı çok fazladır." [françois-rené de chateaubriand]