şükela:  tümü | bugün
  • coktel vision'in erotik adventure oyunlarindan biri.. daha sonra cok benzer bir tarz olan fascination'i cikardilar..
  • (bkz: geyşa)
  • bir carmen consoli şarkısıdır aynı zamanda.
    aha sözleri:

    le infuocate carezze
    l'invidiabile savoir faire
    dolce intenso e brutale ah!
    quanta nobile poesia
    padre,amante,padrone
    nel tuo conto corrente ah!
    in salute ed in malattia
    finchè morte non ci separi
    vorticosa passione
    o mia belva insaziabile
    nel tuo caldo e accogliente harem
    in salute ed in malattia
    finchè morte non ci separi
    fai di me la tua geisha
    fai di me la tua umile serva(x 2)
    fai di me la tua geisha
    la tua geisha(x 4)
  • kelimenin kökenine indiğimizde karşımıza:
    gei= marifet ustalık ya da sanat (art)
    sha= kişi (person) şeklinde ayrı iki kelime çıkıyor ve bu durumda geisha:
    marifetli hünerli ve sanatla ilgilenen kişi oluyor. daha spesifik manada ise, japon geleneksek sanatlarında eğitim görmüş hünerli kadın.
  • güzel bir çikolata aynı zamanda, yurtdışı seyahatlerinde alınıp yenilmeli.
  • finlandiya'lı cıkolata firması fazerin pembe kutulu bir urunu.
  • çok eski bir oyun olanı bitirmesi oldukça zormuş, bir bölümde bişi yapmadınız mı ileriki bölümlerdeki başka bir olayı kitliyormuşsunuz... yıllar önce hercule ekran başında cga emulatoru ile kasardık arkadaşımla hiç muvaffak olamamıştık... walkthrough buldum ama halledeceğim bunu.
  • james clavell'in televizyon ve daha sonra da sinemaya uyarlanarak bir kült haline gelmiş romanı shoogun'da, haklarında aşağıdaki satırların yazılmış olduğu, japon geleneksel sanatlarında eğitimli ve yetenekli kadın.

    ". . .

    genç kadın daha önce sezememiş olduğu kesin ayrılığı anlayarak, eğilerek selamladı. adam uzaklaşırken de gözünden akan yaşı usulca sildi. kalbi parçalanıyordu. sonra, sık sık yinelenen, o akıllı kimselere özgü sözleri anımsadı :'neden ağlıyorsun yavrum? biz geyşa dünyasındakiler sadece o an için yaşarız. kendimizi an'ın zevklerine veririz. bir çekirgenin sesini duymak, ayın büyümesini seyretmek, şarkılar söylemek, çay ve sake içmek, parfümleri ve ipeğin temasını bilmek, zevk için okşamak ne kadar hoştur. kiku chan, geyşa dünyasından olduğun için ne kadar talihlisin. bu an için yaşa!'

    . . ."

    james clavell - shoogun - çeviren : gülten suveren - altın kitaplar yayınevi - 1981

    http://gaddesu-arutemisu.com/…-fotorafl-ykleri.html

    http://goddess-artemis.com/…ir-geysann-ayaklar.html