şükela:  tümü | bugün
  • bir insanın ne kadar gereksiz vakit öldürebileceğini gösteren aktivite.*

    tarifi:
    türkçe bi cümle yazılır. başka bi dile çevrilir. sonuç kopi-pest yöntemiyle yine başka bi dile çevrilir. bu işlem sabır sınırları dahilinde tekrarlanır. son olarak tekrar türkçeye çeviri yapılır. abidik bi cümleyle karşılaşılıp "ehe mehe salak gugıl" diye dalga geçilip mutlu olunur. afiyet olsun..

    cümle: şeref geçen gün çok iğrenç bir insansın.
    sonuç: neredeyse her gün biri gerçekten çok hoş insanlar.*
  • cümle: denizden babam çıksa yerim
    sonuç: denize çıkışı için, babamı bırakın ama.*
  • şimdi efenim bir gün bir alman, bir arap, bir arnavut, bir bulgar, bir çek, bir çinli, bir danimarkalı, bir endonezyalı, bir estonyalı, bir filipinli, bir fin ve bir türk bir uçağa binmişler ve sıkıntıdan patlayıp google translate ile kulaktan kulağa oynamaya karar vermişler. tesbihin imamesi bizim türk olmuş ve böyle bir sonuç çıkmış.

    cümle: bu ne perhiz bu ne lahana turşusu
    sonuç: yiyecek olan gerçek çin lâhanası vardır
  • cümle: google translate ile kulaktan kulağa oynamak
    sonuç: google translate kulak için kulak ile oynamak için*
  • cümle: kutsal bilgi kaynağı
    sonuç: kaynak
    *
  • sadece iki dil ile de buyuk haz verebilecek vakit oldurgeci. hemen bir ornek verelim:

    yemeğin salçalısı, kadının kalçalısı
    salçalı of food, the women got back
    gıda salçalı, kadınlar döndüm
    salçalı food, women went
    salçalı yemek, kadın çıktı
    fricassee, women appeared
    salçalı yemek, kadın çıktı

    * bu noktada aradaki virgulu kaldirinca algoritma toptan patliyor.

    yahni pişirmek kadın çıktı
    women appeared to fricassee
    kadınların yahni pişirmek göründü
  • tekerlemeleri cevirmek istediginizde saglik acisindan sakincalar dogurabileceginden yalniz kullanilmamasi gereken oyundur. hemen ornekleyelim:

    `bir berber bir berbere gel beraber berberistanda bir berber dükkanı açalım demiş`
    a barber came to a barber shop open a barber, but let's also have a berberistanda
    bir berber bir berber dükkanı bir berber açmak geldi ama izin de berberistanda vardı da
    to open a barber shop, a barber was a barber, but was allowed in the berberistanda
    bir berber dükkanı açmak için, bir berber bir berber, ama bu berberistanda olarak izin verildi
    to open a barber shop, a barber a barber, but as this is allowed berberistanda
    bu berberistanda izin verilirse, bir berber dükkanı, bir berber bir berber açmak için
    this is allowed berberistanda, a barber shop, a barber to open a barber
    bu berberistanda, bir berber dükkanı, bir berber bir berber açmak için izin verilir
    this berberistanda, a barber shop, a barber is permitted to open a barber
    `bu berberistanda, bir berber dükkanı, bir berber bir berber açmak için izin verilen`

    berberistan icin barberville'i onerdim kendilerine, bakalim artik yerlerse*.
  • cümle: uğur dündar isyan ediyor

    sonuç: oldukça başarılı bir direniş*
  • cümle: hayat ne tuhaf vapurlar falan.
    sonuç: bu garip bir hayat, ama feribot olduğunu.
  • cümle: almanlar yenilince biz de yenilmiş sayıldık.
    sonuç: bu almanlar yenilgiye uğratıldı döndü söylüyorlar.*