*

şükela:  tümü | bugün
  • abidin dino'nun eşi. beraber paris'te bodrum'da istanbul'da yaşadılar, çalıştılar. ideal bir çift.
  • su an paris'te yasiyor 93 yasinda ve hala yardimcisiz dinc bi sekilde yasayan tanidigim sanirim en yasli insan...
  • nazım hikmet'in yakın dostlarından biridir güzin dino. hatta nazım'ın çok güzel bir şiiri vardı, güzin'e yazdığı. bulursam yazarım buraya.
    biyografi.net'te güzin dino için şunlar yazıyor: kenanpaşazade sait bey'in oğlu, osmanlı bankası resmi işler müdürü asım bey'in kızı olan güzin dino (dikel) dilci, öğretim üyesi, çevirmen, yazardır. 1942 yılında istanbul üniversitesi roman filolojisi profesörü eric auerbach'ın asistanlığını yapmıştır. 1943 yılında, adana'da ikamete memur edilmiş olan abidin dino ile evlenmiştir. 1946 yılında d.t.c. fakültesi'nde doçent olarak görev yapmış, 1954 yılında paris'e yerleşen eşinin yanına gitmiştir. paris'te ulusal bilim merkezi'nde çalışmış, doğu dilleri enstitüsü'nde öğretim üyeliği yapmıştır. türkiye'de çeşitli türk romanları üzerine incelemeler, fransa'da roman ve şiir çevirileri yapmıştır. çevirileri, ünlü yayınevlerinde, denemeleri, fransız ve amerikan dergilerinde yayımlanmıştır.

    eserleri
    gel zaman git zaman, güzin dino'nun nazım hikmet'li, picasso'lu, aragon'lu, avni arbaş'lı, yves montand'lı, çetin altan'lı, yaşar kemal'li, orhan veli'li anılarıdır...
  • 3.5 sene önce güzin dino entry'si yazdığımda, nazım hikmet'in onun için yazdığı bir şiirden bahsetmiştim. o şiiri buldum. adı kız kulesi. kısa, küçük, minik, harika bir şiir:

    koşmaca oynayalım güzin’ciğim
    sen ben dino bir de verusam
    koşmaca oynayalım yağmurun altında yalınayak başıkabak
    ve geçelim sen mişel bulvarı’ndan istanbul’u kovalayarak
    ve fır dönelim notr dam’ın bahçesinde kızkulesi ‘yle
  • akşam akşam sesini, gülüşünü duydum neşelendim. "nazım türk vatandaşıydı ve öyle kaldı herkese rağmen" dedi.
  • abidin dino için ''işin kolayı'' olabilecek bir yüze ve fiziğe sahip olan güzel insan.
  • yarım kalan hikayesini tamamlamaya gidenlerden...
  • yaşar kemal'in ince memed'inin ilk çevirisini yapmış insan. maalesef kaybettik kendisini. *