hakkını helal et'in ingilizcesi
-
düşündüm düşündüm bulamadım. ne ola ki?
(bkz: ukte)*
edit: “have your rights waived in my favor” gibi bişey sanırım -
-
ingilizcede tam olarak bunun karşılığı yok sanırım. en yakın ifade forgive me gibi duruyor.
-
sabah sabah aklıma düştü nedir acaba
-
say paid for your rights over me!
veya daha doğrusu, artık halal kelimesi ingilizcede bilindiğinden:
say halal for your rights over me!
olarak çevrilmesi gereken cümledir.
forgive me anlam açısından çok farklı bir yerde durmaktadır. kesinlikle doğru bir çeviri değildir.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap