şükela:  tümü | bugün
  • sempatik görünmeyen adamlar, hatta erkek milleti için kullanılan "bayağı" bir kelime.
  • onceden "becekli insan" anlamindaymis.anlami degismis beyenilmeyen insanlar icin kullanilmaya baslanmis.
  • erkek tur ki$inin hakkinda kotu konu$urken gosterildigi hali.
    "- cok severim ben hakan'i, iyi cocuktur..."
    "- haaa hakan mi, gamsizdir o herif..."
  • eli ekmek tutan kocaman adam... ayrıca kadınların kocalarına kızdıklarında onlardan bahsederken, isimlerinin yerine kullandıkları kelime...
  • osmanlı'da ticaretle uğraşan kimselere ehl-i hirfet denirmiş. ticaretle uğraşmak da toplumca hoş görülen bir şey olmadığı için olumsuz bir anlamı varmış bu kelimenin. herif olarak kalmış ve hala kullanılmakta..
  • "heriif herif, ömrümü bitirdin gençliğimi yedin, çiçek gibi kızdım ah boyu devrilesice heriif!" şeklinde aile içi kavgalarda kadın tarafından sarfedilir.
  • zaman zaman musteri* zaman zaman kullanici anlamina gelen kelime.
  • "geçinmeye medar (sebep) olan iş, san'at" anlamına gelen "hırfet" kelimesinden türeyen "herif"in orjinalı "harif"tir ve günümüzdeki anlamına bürünmesi, "meslektaş, zanaat arkadaşı, teklifsiz dost" anlamlarının laçkalaşması sureti ile olmuştur.
  • antep civarında olumsuz bir gönderme içermeksizin "adam" anlamında kullanılabilen bir kelimedir bu.
  • "sempatik görünmeyen adamlar" estafurullah kardesim bizim icanadulu (sariyahsi ilce kasaba ve köylerinde) kadinlari evli tüm erkeklere. "bu kimin herifi" veya "benim herif" der. yani bir anadolu kadinin benim esim anlaminda kullandigi sözcük.