• hakaret içeriyor gerekçesiyle yasaklanmış kelime (biraz evvel modlog'da gördüm).

    halbuki babaannem ben üç yaşındaydım beni "herifiiiim" diye severdi ben eşşek kadar adam oldum, artık sevilmeyecek yaşa geldim babaannem hala beni "herifiiiim" diye sever.
  • her ne kadar güncel türkçe sözlük herif için "güven vermeyen, aşağı görülen, bayağı kimse" diyor olsa da, türkiye türkçesi ağızları sözlüğü ısrarla "adam, kadınlar koca, eş" demektedir. kanımca da "herif" kelimesinin hakaret olarak adledildiği davalar incelendiğinde, hakaretin kaynağının kelimenin kendisi değil, başına eklenmiş olan "it, köpek, şerefsiz" gibi kelimeler kaynaklı olduğu görülebilecektir.
  • "geçinmeye medar (sebep) olan iş, san'at" anlamına gelen "hırfet" kelimesinden türeyen "herif"in orjinalı "harif"tir ve günümüzdeki anlamına bürünmesi, "meslektaş, zanaat arkadaşı, teklifsiz dost" anlamlarının laçkalaşması sureti ile olmuştur.
  • birine "adam" diyorsanız o'nu henüz hayatınıza almamışsınızdır. birine "herif" diyorsanız çoktan hayatınızın merkezine çöreklenmiş demektir.*
  • herif kelimesinin turk ceza kanunu uyarinca hakaret kabul edilmesinin sorumlusu ne eksi sozluk yonetimi ne de eksi sozluk gammazlaridir.

    turkiye cumhuriyeti'nin bir vatandasi olarak durumdan memnuniyetsizliginizi eksi sozluk makamlarina yansitmanin da bu duruma bir getirisi yoktur. bir kisiye herif diyerek sebep oldugunuz bir dava sonucu, bu sozcugun hakaret olmadigina hakimi ikna edebilir, bu davanin bir emsal olmasini dolayisi ile uzun vadede turk ceza kanunu'ndan cikarilmasini saglayabilirsiniz ki bunun uzerine biz de size ugrasmak zorunda kalacagimiz sozcuk sayisini bir azalttiginiz icin tesekkur ederiz.

    ote yandan sanmiyorum ki herhangi bir entry'de "hakaret amacli kullanilmayan" herif sozcugunu alternatif bir sozcuk ile degistirmek ornegin "adam" yapmak bu kadar zor olsun. aslonanin iyi niyet oldugunu unutmamak gerektigini hatirlatmak isterim.
  • babaannem dedeme başbaşayken adıyla hitap eder insan içinde herif diye seslenirmiş. annem gülerdi, ilâhi damla teyzem, (bana babaannemin adını koymuşlar) adını söyle daha iyi imiş derdi.

    annem ise babama kızdığında herif derdi.
    babam soyadıyla nam. yani soyadımız demek babam demek. annem ilişki normal seyrinde iken evde adını söyler dışarıda ise soyadıyla hitap ederdi. mistır ziyagil gibi karizmatik olurdu. çok kızgınsa insan içinde de herif der güya babamı cezalandırırdı. babaannemin bir çeşit saygı göstergesi bu kelime, annem için ele güne rezil etmelik sakil bir şeydi.

    fonetiği çirkin ne varsa anlamı da çirkin. güven vermeyen aşağılık kimse demek. "adam" anlamı bile kinaye ile.

    ama ilginçtir konya'da yaşından büyük işler yapan çocuklara * "annah, herif olmuş gari bu aptullah" derler. orada bir erkeğe iltifattır.
  • annemin rahmetli babama seslenis sekliydi.

    telefonunda babamin numarasini "herifim" diye kaydetmisti. hey gidi...
  • sempatik görünmeyen adamlar, hatta erkek milleti için kullanılan "bayağı" bir kelime.
  • osmanlı'da ticaretle uğraşan kimselere ehl-i hirfet denirmiş. ticaretle uğraşmak da toplumca hoş görülen bir şey olmadığı için olumsuz bir anlamı varmış bu kelimenin. herif olarak kalmış ve hala kullanılmakta..
  • antep civarında olumsuz bir gönderme içermeksizin "adam" anlamında kullanılabilen bir kelimedir bu.
hesabın var mı? giriş yap